<aside> <img src="/icons/language_green.svg" alt="/icons/language_green.svg" width="40px" /> Bu məqələneñ Tatarçası

This article in English language

</aside>

Алфавит

Латиница МФА Кириллица Примеры
Aa [a] Аа Alma
Əə [æ] Әә Əbi
Bb [b] Бб Babay
Cc [ʑ] Җҗ Cəy
Çç [ɕ] Чч Çəy
Dd [d] Дд Dulqın
Ee [ɪ̆~ɘ̆] Ээ/е Et
Ff [f] Фф Fil
Gg [g] Гг Göl
Ğğ [ɣ̙] Гг Ğəyet
Hh [h] Һһ Həykəl
[ɤ̆~ʌ̆] Ыы Işanıç
Íí [ɤ̆j] ый Qíssa
İi [i] Ии İşek
Jj [ʒ] Жж Ajdaha
Kk [k] Кк Kitap
Ll [l]
[ɫ] Лл Ləysən
Laçın
Mm [m] Мм Moñ
Nn [n] Нн Nəni
Ññ [ŋ]
[ɴ] Ңң Kiñ
Oo [ŏ~ʊ̆] Оо Orlıq
Öö [ø̆~ɵ̆] Өө Öy
Pp [p] Пп Peş
Qq [q] Кк Qazan
Rr [ɾ~r] Рр Rux
Ss [s] Сс Su
Şş [ʃ] Шш Şatlıq
Tt [t] Тт Toz
Uu [u] Уу Ut
Üü [y] Үү Üpkə
Vv [ʋ] Вв Video
Ww [w]
[ɥ] Вв/у
Вв/ү Waqıt
Wəkil
Xx [χ] Хх Xat
Yy [j] Йй Yul
Zz [z] Зз Zur
' [ʔ] э/ъ/ь Ma'may

Правила

Примеры текстов:

Fatixa (Açuçı) sürəse

Ğabdulla Tuqay - İy tuğan tel

Ramazan Baytimer - Tatarstan dəwlət gimnı

Комментарий

Этот вариант латинцы, под названием Нео-алиф (за идею для названия спасибо “QQ” team) — моя личная корректировка ныне существующему стандарту Заманалифа. Я не автор всей системы, я лишь внёс небольшие корректировки на основе Заманалифа после исследования фонетики татарского языка и экспериментальной практики употребления различных вариантов до этого как в электронном виде, так и в письменном. Мне показалось нужным создание конкретного, корректированного стандарта Заманалифа, т.к. многие персонализации либо не соблюдают основные принципы системы алфавита, некорректно отражают фонетику языка, включают в себя слишком много взаимозаменяемых букв, которые заняли бы слишком много места на клавиатуре, или включают в себя редко используемые разделы Юникода (ниже Latin Extended-A), которые большинство шрифтов не поддерживают, в результате чего нередко встречаются т.н. тофу, или просто разные шрифты в пределах одного слова. В этом плане, этот алфавит объективно лучше многих остальных:

@bababashqort